Back
     

2012

《芝麻開門》之物件保存暨展示合約書

立合約人:
甲方:孫原、彭禹(所有者)
乙方:陳泊文(保管者)

茲就台北當代藝術中心主辦之「未來事件交易所」展覽,(展期2012年3月4日至3月31日,展場:台北當代藝術中心,下略本展),鑒於本展參展作品皆由乙方悉數收藏,唯甲方之參展計畫《芝麻開門》(下略本計畫)例外,為明確雙方之合作關係,甲乙雙方特訂本計畫物件之保存暨展示合約書一份,以茲信守。

本合約規範之計畫物件一、SHOEI MG-42瓦斯機槍;物件二、SOCOM GEARM200狙擊步槍;物件三、德制原版軍品機槍腳架(下略物件,見副本圖片)為孫原彭禹所有,因現實因素無法運回中國,故由乙方自願無限期保管,並不得轉讓保管權。

第一條:權利與義務
(一) 乙方在保管期間,承諾至少在其家裡以展示方式擺放一年(保管起始時間由物件到達陳府起計)。
(二) 乙方負有物件清理,維護,常規性保養之義務,其衍生費用由乙方支付。乙方並應保證物件在保管期結束時與初始保管狀態一致。

(三) 乙方有義務於保管期間依照甲方要求定期拍攝照片,並接受觀眾預約參觀之要求(含一年展示期屆滿後之期間)。
(四) 乙方擁有在合約存續期間展出此計畫的權力。
(五) 如物件已歸還甲方,除甲方外,乙方仍擁有對外唯一的計畫展示權。

二、合約之終止


本合約於以下狀況發生時自動終止:
(一)當物件可以運回中國,而甲方要求物件運回中國,乙方需無條件配合物件歸還及運輸的相關工作;
(二)甲方移民至其他國家,並仍要求物件歸還的情況下,乙方需無條件接受物件歸還及運輸的相關工作;

三、爭議解決方式
本合約未盡事項,或雙方對合約條款之解釋發生爭執時,須雙方會合協商解決。

簽署欄
甲方代表簽署人:彭禹 乙方:陈泊文

地址: 中國北京市酒仙橋路4號 地址:台北市北投区光明路145号
電話:+86-13501170543 電話:+886-915395188

簽署日期:2012.3.4

 

2012

Taipei Contemporary Art Centrt Taiwan

The below is an agreement between the following two parties:

Sun Yuan, Peng Yu (Owners), hereafter ‘Party A’
Mr. Chen Bowen (Custodian) hereafter ‘Party B’

Concerning and defining the nature of the collaboration? “Open Sesame” (hereafter ‘the project’), created by Party A on the occasion of “Trading Futures” exhibition (dates March 3, 2012 to March 31, 2012, organized by the Taipei Contemporary Art Center, held at Taipei Contemporary Art Center, hereafter ‘the exhibition’)

Section I: Rights and Obligations
This agreement states that the following items: one pneumatic machine gun SHOEI MG-42, one sniper rifle SOCOM GEAR, and German manufactured military-grade tripod stand (see attached photos), hereafter referred to as ‘the objects’, are the sole ownership of Sun Yuan and Peng Yu. Because these items cannot be transported to China due to legal reasons, they will remain under the custody of Party B indefinitely.

1. While ‘the objects’ are under the care of Party B, Party B is obligated to display them in his home for a consecutive period totaling one year (time period to be calculated from date ‘the objects’ arrive in Party B’s possession)
2. Party B is responsible for cleaning, maintenance and repair of ‘the objects’. All? resulting costs are to be incurred by Party B. Party B is responsible for keeping ‘the objects’ in the same condition as when received.
3. During the period of custody, Party B is required to take photographs of ‘the objects’ as requested by Party A (including the first year of display period and following after)
4. Party B retains the right to display ‘the objects’ during the period of custody outlined in this contract.
5. If ‘the objects’ are returned to Party A, except Party A, Party B retains the right to borrow ‘the objects’ for display.

Section II: Contract termination
1. Under conditions whereby ‘the objects’ can be transported back to China, and Party A requests they are transported to China, Party B unconditionally accept the terms of their return and shall provide necessary arrangements for their transport.
2. Under conditions whereby Party A immigrates to another country, Party A shall reclaim full custody of the items. Party B shall unconditionally accept the terms of their return and shall provide necessary arrangements for their transport.

Section III: Dispute Resolution
All matters not covered in this Agreement or any dispute concerning the interpretation of this agreement shall be settled through negotiated agreement of both parties.

 

Signatures

Party A Representative:Pengyu Party B Representative Cheng bowen

 

Address: 4 Jiuxiangqiao Road, Beijing, CHINA Address:NO.145 guangming Road,Taibei
Telephone: 86-13501170543 Telephone: 886-915395188

Date: 2012.3.4